Kareno ni saita chiisa na hana no you ni
Telle une petite fleur qui a poussé dans un champ désolé Nante sabishii kono yuugure
Comme je me sens seule ce soir Todokanai omoi wo idaite
Je m'accroche aux sentiments que je ne ressens pas Nante sabishii kono yuugure
Comme je me sens seule ce soir Todokanai omoi wo idaite
Je m'accroche aux sentiments que je ne ressens pas Watashi no daiji na kono fue no utau uta wo
Je chante la chanson de ma précieuse flûte Anata wa kiite iru no daro ka
C'est comme si tu m'entendais Doko ka no chiisa na ki no shita de
Quelque part sous ce petit arbre Anata wa kiite iru no daro ka
C'est comme si tu l'entendais Doko ka no chiisa na ki no shita de
Quelque part sous ce petit arbreSunda neiro de hibiku kono fue
La flûte résonne dans le bois clair Anata wa kiite iru no daro ka
C'est comme si tu l'entendais Nakiku tabireta fue no oto wo
Le son triste et planant de la flûte Anata wa kiite iru no daro ka
C'est comme si tu l'entendais Nakiku tabireta fue no oto wo
Le son triste et planant de la flûte Yama wa yuugure yoru no yami ga shinobi yoru
L'obscurité de la nuit rampe sur la montagne Anata wa doko ni iru no daro ka
Où pourrais-tu être ? Kaze no tayori mo ima wa todae
Même le vent ne m'apporte plus de nouvelles Anata wa doko ni iru no daro ka
Où pourrais-tu être ? Kaze no tayori mo ima wa todae
Même le vent ne m'apporte plus de nouvelles Yama no sakamichi hitori de aruite itta
J'ai marché sur le chemin de la montagne seule Anata wa ima mo utatte iru
Même maintenant tu chantes Kanata no sora ni koe ga kikoe
On peut entendre ta voix dans le ciel au lointain Anata wa ima mo utatte iru
Même maintenant tu chantes Kanata no sora ni koe ga kikoe
On peut entendre ta voix dans le ciel au lointain Hitoribocchi de kage wo mitsumeru
Toute seule, je fixe l'obscurité Anata wa doko ni iru no daro ka
Où pourrais-tu être ? Kaze no tayori mo ima wa todae
Même le vent ne m'apporte plus de nouvelles Anata wa doko ni iru no daro ka
Où pourrais-tu être ? Kaze no tayori mo ima wa todae
Même le vent ne m'apporte plus de nouvelles Lalalalala... Lalalalala...
source:
http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76769-.html